Problemy terminologiczne architektury informacji

AIDA 1.

Jacek Tomaszczyk

University of Silesia in Katowice Uniwersytet Śląski w Katowicach

The aim of the presentation is to describe the role of terminology in science and practice, and in the development of new disciplines, which is shown on the example of information architecture. Some issues of transferring English information architecture terminology into Polish, including untranslatability and calques, will be discussed.

Celem referatu jest pokazanie roli terminologii w nauce i działalności praktycznej oraz w kształtowaniu się nowych dyscyplin naukowych na przykładzie architektury informacji. Zostaną także omówione wybrane problemy terminologiczne związane z przejmowaniem angielskich terminów do polskiej terminologii architektury informacji, m.in. nieprzekładalność i kalki językowe.

terminology, information architecture, term translation, untranslatability, calques terminologia, architektura informacji, tłumaczenie terminów, nieprzekładalność, kalki językowe
Przewijanie do góry
Skip to content